समश्लोकी भगवद्गीता is the Marathi language translation of Bhagavad Gita by Sadashivrao Paranjape. Krishna explains to Arjuna why a just war must be fought, nature of life, and the paths to moksa. This treatise is present in Bhisma Parva, and known as Bhagavad Gita. It is a 700-verse Hindu scripture that is part of the Hindu epic Mahabharata.
Bhagvad Gita is set in a narrative framework of a dialogue between Pandava prince Arjuna and his guide and charioteer the god-king Krishna. Facing the duty to kill his relatives, Arjuna is counselled by Krishna to "fulfill his Kshatriya (warrior) duty as a warrior and kill." Inserted in this appeal to kshatriyadharma (heroism) is "a dialogue between diverging attitudes concerning and methods toward the attainment of liberation (moksha)".
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.
समश्लोकी भगवद्गीता adalah bahasa terjemahan Marathi Bhagavad Gita oleh Sadashivrao Paranjape. Krishna menjelaskan kepada Arjuna mengapa perang hanya mesti berjuang, sifat hidup, dan laluan ke moksa. Huraian ini di dalam Bhismaparwa, dan dikenali sebagai Bhagavad Gita. Ia adalah 700 ayat kitab suci Hindu yang merupakan sebahagian daripada Hindu epik Mahabharata.
Bhagvad Gita terletak di dalam sebuah rangka kerja naratif dialog antara Pandava putera Arjuna dan panduan dan pengemudi keretanya: dewa-raja Krishna. Menghadapi tugas untuk membunuh saudara-saudaranya, Arjuna kaunseling oleh Krishna untuk "memenuhi tugasnya Kshatriya (pahlawan) sebagai pahlawan dan membunuh." Dimasukkan dalam rayuan ini kepada kshatriyadharma (kepahlawanan) adalah "dialog antara menyeleweng sikap berkenaan dan kaedah ke arah mencapai pembebasan (moksha)".
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.